quinta-feira, 8 de julho de 2010

Compreensão de Saramago sob o olhar chinês - Parte 03 / 04

"Depois disso, hesitei nada menos que 6 anos. Durante esse período, eu li e reli várias vezes o Memorial do Convento. Foi a partir de 1994 que comecei a tomar a decisão e entrar em ação."



Não estragou. Pelo contrário: a tradução chinesa daquele romance de Saramago, publicada em 1997, seria recompensada com o Prêmio Lu Xun "Arco Íris", atribuído pela Associação Chinesa de Escritores.

Feche os seus olhos e imagine um mundo de cegos. Em 2006, estreou em Beijing a peça "Cidade de Cegueira", adaptação de "Ensaio sobre a Cegueira", oferecendo mais uma oportunidade para os leitores chineses de conhecer melhor esse escritor português.

Wang Xiaoying, diretor da peça, disse, "SARS danificava toda a cidade de Beijing em 2003. Quando li no jornal sobre o 'Memorial do Convento' de Saramago, eu fiquei bem surpresa. Saramago descreve muito bem o vício do ser humano, assim como a luta contra o vício quando as pessoas ficam em condições extremas. Desde então, eu decidi adaptar o romance à peça."



A estréia da peça surtiu um efeito bem forte e um grande susto. Os espectadores e a mídia prestaram muita atenção à peça. Para eles, a obra de Saramago apresentava observações e análises bem sérias.

Wang Zhencai, vice-diretor do Instituto de Literatura Portuguesa e Espanhola da América Latina da Academia de Ciências Sociais da China, escreveu um resumo para o "Memorial do Convento". Ele encontrou Saramago quando o escritor veio a Beijing para participar da conferência do "Memorial do Convento". Ele recordou, "Ele era uma pessoa amável e acessível. Na conferência, ele se deu muito bem com a gente. Por isso, ele me deixou uma boa impressão. Depois de receber o Nobel de Literatura em 1998, ele ficava cada vez mais famoso. Ele vendeu copyright de outra obra, 'Ensaio sobre a Cegueira', para a China. Desde então, mais uma obra dele apareceu na China. É difícil comprar as obras de alguns escritores famosos. Mas Saramago passou a vender mais depois que ficou mais famoso ainda. Ele tinha um pensamento franco e honrado para divulgar a cultura. Ele queria mostrar suas obras para os leitores chineses. Como um editor, ele me deixou a melhor impressão."

Continua...

Fonte: CRI On Line

0 comentários:

Postar um comentário